Но срещу Обаче
Но и обаче има две думи на английски език, които трябва да се разбират с точност, за да могат да се използват правилно или в говорим английски, или в писмен английски.
Думата „все пак“се използва в смисъла на „въпреки това“. От друга страна, думата „но“се използва като връзка между две изречения. Това е основната разлика между двете думи.
Важно е да се знае, че думата „но“се използва в смисъла на „въпреки че“, както в изреченията, 1. Дълго го чакахме, но той не се появи.
2. Тя го гледаше много добре, но той не оцеля.
И в двете изречения думата „но“се използва в смисъла на „въпреки че“. Можете просто да пренапишете двете изречения, дадени по-горе, като „чакахме го дълго време, въпреки че той не се появи“и „тя го гледаше много добре, въпреки че той не оцеля“.
Разгледайте двете изречения, дадени по-долу, 1. Трябваше да отидем на партито снощи; обаче беше отменено много за наша изненада.
2. Тестовият мач обаче продължи въпреки протестите на двата отбора.
И в двете изречения, дадени по-горе, думата „все пак“се използва в смисъла на „въпреки това“. Използването на „обаче“обаче има граматическа особеност. Използва се между две изречения и е последвано от точка и запетая, както можете да видите в първото изречение. Понякога се последва само със запетая, както в случая с второто изречение, дадено по-горе.
От друга страна, изречението не трябва да започва с „но“, тъй като обикновено се използва като връзка. Неговото задължение е да свърже две изречения. Това са разликите между но и обаче.