Разлика между идиомите и разговорите

Съдържание:

Разлика между идиомите и разговорите
Разлика между идиомите и разговорите
Видео: Разлика между идиомите и разговорите
Видео: ¿Cuál es el secreto de Engin Akyürek y Tuba Büyüküstün? 2023, Февруари
Anonim

Идиоми срещу разговорни разговори

Тъй като винаги има объркване, когато става въпрос за идиоми и разговорни думи, добре е да научите разликата между идиомите и разговорните разговори. И двете групи са части на всеки език. Идиомът и разговорността се срещат във всеки език и те се различават според езика. Това е така, защото тези части на езика са създадени според културата. Например, когато вали на английски, казваме, вали котки и кучета. На френски това е il pleut des cordes. Това означава, че вали въжета. Тежестта на дъжда се разказва по различен начин на двата езика. Това показва как идиомите се различават от език на език. Разговорите също. На първо място, нека видим каква е разликата между идиома и разговорността.

Какво е идиом?

Думата идиом е дошла на английски в края на шестнадесети век от френската дума идиом. Според оксфордския речник идиомът е „група думи, установени чрез употреба, които имат значение, което не може да се определи от това на отделните думи (напр. Над луната, вижте светлината).“Идиомът е фраза, която има определено значение само с определена група хора. Групите обикновено са разделени по география или език. Лесен начин да се определи дали нещо е идиома или не е да се прочетат думите извън контекста и да се определи дали те все още имат същото значение.

Например „капка в кофата“НЕ е идиом в това изречение:

Ужасната котка се взираше безмълвно в капка в кофата, удобно поставена пред него.

Това обаче е идиом в това изречение:

Използването на думата „ужасно“е спад в кофата в сравнение с моята дълбока омраза към всички котешки неща.

Ако няма буквален смисъл в контекста - това е идиом.

Разлика между идиомите и разговорите
Разлика между идиомите и разговорите

Какво е разговорност?

Оксфордският речник определя разговорността по следния начин: Дума или фраза, която не е официална или литературна и се използва в обикновен или познат разговор: разговорните разговори по улиците. Разговорност е дума или фраза, която се счита за неформална. Това са думи, подходящи за ежедневен разговор, но обикновено не за есета или задачи. Това включва жаргон и кратки форми. Например думи като „не е“, „суп“и „ще“се считат за разговорни разговори.

Подобно на идиомите, разговорните разговори могат да зависят изцяло от контекста, в който се използват. Например, ако пишех есе за чувствата си към котките, това би било подходяща теза:

Мисълта да притежавам котка ме разболява.

Освен това това не би:

Когато моята съквартирантка донесе своята домашна котка у нас, си помислих: „Болна, йо, котка. Любимото ми животно."

(Това е най-вече защото никога не бих казал това. Също така, защото използването на „болен“като жаргон е неподходящ разговор в официалното писане.)

Каква е разликата между идиомите и разговорните разговори?

Често има объркване между тези два вида неформално писане. Клишетата също са заблудени за идентифициране, тъй като много приличат на идиомите. Познайте обаче какво! Понякога една фраза може да бъде категоризирана като повече от един тип неща! Повечето идиоми са разговорни по природа - тъй като разговорният просто означава неподходящ за официална употреба, а много идиоми също са клишета.

• Идиомът е фраза, която има определено значение само с определена група хора.

• Разговорност е дума или фраза, която се счита за неформална.

• Разговорността включва жаргон и кратки форми.

• Ако дадена фраза няма буквален смисъл в контекста - това е идиом.

Изображение от: Уенди …. в Ирландия, известен още като wendzefx (CC BY-SA 2.0)

Допълнителна информация:

  1. Разлика между идиомите и пословиците
  2. Разлика между идиома и жаргона
  3. Разлика между идиоми и фрази

Популярни по теми