Конотация срещу денотация
Английският език има стотици хиляди думи и всяка дума има други думи, които стоят много близо до нейното значение. Тези думи са известни като синоними, въпреки че всяка дума има множество значения и може да се използва в различен контекст. Всяка дума има обозначение и конотация. Денотацията означава буквалното значение на думата, докато конотацията е преносното значение на думата. Действителното значение на думата е нейното обозначение, докато всички други думи и предмети, които идват на ум, се отнасят до нейното конотативно значение. Нека разгледаме по-отблизо.
Когато се споменава за дами чрез думата жена, изобщо няма конотация и единственият образ, който ни минава през ума, е този на възрастна дама. Но какво, когато използваната дума е мацка? Това е, което носи асоциирани образи на бляскави момичета и тези, които са умни и секси. Когато четете или виждате роза, знаете, че тя буквално означава червено цвете, докато нейните конотации са любов, страст, Свети Валентин и много други.
Обозначение
По този начин е ясно, че обозначенията са точни, буквални значения на думи, които се намират в речниците. Когато сме объркани от дадена дума и потърсим речника, за да намерим значението му. Значението в речника е неговото денотативно значение. Нека вземем най-простите понятия, за да разберем разликата между денотата и конотацията. Всички знаем, че домът е мястото, където живеем. Това е основното ни местожителство, а не това, където понякога трябва да живеем временно. Това е обозначителното значение на думата дом. Обозначението е неутрално в смисъл, че няма генерирани положителни или отрицателни чувства в ума.
Подзначение
Значенията на думата, които ние извикваме и ги свързваме с положителни и отрицателни чувства, са нейните конотации. Например думата дом означава чувство за сигурност, щастие, комфорт, семейство и т.н., които са неговите конотации.
Езикът не се ограничава до лексикона или буквалните значения на думата и ние се чувстваме притиснати от денотативно значение на думата. Ние се задоволяваме само когато свързваме дадена дума с положителни или отрицателни чувства, тъй като оценката е основен човешки инстинкт. Следователно, когато един автор казва, че няма място като дом, той не се позовава на денотативното значение на думата, която е местожителство. По-скоро той се опитва да предизвика усещане за комфорт, щастие в сигурността и семейството, като използва думата в този контекст.
Вижте разликата между тези две употреби на два синонима.
В тази страна има милиони скитници
В тази държава има милиони хора без дом
В тази държава има милиони бездомници
Първото изречение ни казва, че в страната има скитници, които пораждат негативни чувства, тъй като свързваме скитничеството с престъпността и социалната девиантност. Второто изречение се чувства неутрално, тъй като не се използва прилагателно. Третото изречение буди чувства на състрадание и съчувствие към бедните хора, които са без дом в тази страна.
Каква е разликата между конотация и денотация? • Има както обозначение, така и конотация на повечето думи, които са описани като буквално и преносно значение на думите. • Докато денотативното значение е това, което думата буквално означава, именно конотативното значение придава на езика изразителност • Ако думата не поражда положителни или отрицателни чувства, това е означение, докато конотацията ни дава чувства и асоциации, които са или положителни, или отрицателни. |